El valor de nuestra idioma

 

Objetivos:

Reconocer la literatura como el medio de expresión social.

Valorar las expresiones literarias, colombianas, latinoamericanas y universales.

Estimular el afianzamiento de las estructuras de la lengua.

 

Generalidades literarias

No todo lo que se escribe es literatura, pero hay textos permanentes de carácter literario  que permanecen  en el tiempo; y otros que no perduran porque sólo sirven para el momento de la lectura. Por ejemplo, el texto de una noticia periodística no es literatura después de ser leída se olvida, o en otro caso, es reemplazada por otra; pues, la noticia sólo informa sobre un asunto pasajero; la información histórica informa un hecho o suceso importante para el país y el mundo. Los hechos narrados son de carácter verdadero. El lenguaje literario es de fantasías, cuenta mentiras basadas algunas en la realidad y otras son de tipo ficción.

Ejemplo:

Noticia del periódico:

FIN DE MILENIO CON ENTUSIASMO

Estrellas en la séptima y en los cerros, árboles llenos de luces, juegos pirotécnicos, novenas, villancicos y Jorge Barón con hogares colombianos, estarán en la celebración del fin de milenio.

En medio de luces multicolores,  que le cambiaron la  cara  a  Monserrate, el alcalde mayor, Enrique Peñalosa, dio a conocer cómo será la fiesta de despedida de milenio en la capital.

A medida que los niños llamaban a Paola Turbay, presentadora del lanzamiento de la fiesta, la iglesia iba cambiando de colores. El espectáculo se pudo ver desde varios sitios de la ciudad y se está esperando la reacción de los bogotanos para saber si el templo permanece durante este mes iluminado con luces de colores.

En el evento se utilizaron 350 kilovatios, con lo que se podrían iluminar cerca de 12 mil habitaciones.

Fragmento de texto histórico:

Si el marco de trabajo establecido de la ciencia es plausiblemente erróneo (o arbitrario, irrelevante, poco patriótico, impío o sirve principalmente los intereses de los poderosos, entonces quizá nos podemos ahorrar el problema d entender lo que tanta gente considera un cuerpo de conocimiento complejo, difícil, altamente matemático y antiintuitivo.  Así los científicos tendrían su merecido.  Se podría superar la envidia de la ciencia.  Los que han recorrido otros caminos hacia el conocimiento, los que secretamente han abrigado creencias que la ciencia ha desdeñado, podrían tener ahora su lugar bajo el sol.

 

El ritmo acelerado de cambios en la ciencia es responsable en parte del ardor que provoca. Justo cuando empezamos a entender parte del ardor que provoca.  Justo cuando empezamos a entender algo de lo que hablan os científicos, nos dicen que ha dejado de ser verdad. Y, aunque lo sea, las cosas que sostienen haber descubierto recientemente- cosas que nunca hemos oído, difíciles de creer, con implicaciones inquietantes- han tomado ya de nuevo  giro.  Se puede percibir a los científicos como si se dedicaran a jugar con nosotros, a ponerlo todo patas arriba, como si fueran socialmente peligrosos.

Edward U. Condon era un distinguido físico estadounidense, pionero de la mecánica cuántica, que participó en el desarrollo del radar y las armas nucleares en la segunda guerra mundial, director de investigación de Corning Glass, director del Comité Nacional de Estándares y presidente de la Sociedad Física Americana (además de profesor de física en la Universidad de Colorado en los últimos tiempos, donde dirigió n controvertido estudio científico sobre los ovnis patrocinado por las Fuerzas Aéreas).

El mundo y sus demonios

               Carl Sagan

Fragmento de uno de los  cuentos de García  Márquez  cuento Tomado de todos los cuentos:

LA TERCERA RESIGNACION

 

Allí estaba otra vez ese ruido. Aquel ruido frío, cortante, vertical, que ya tanto conocía; pero que ahora se le presentaba agudo y doloroso, como si de un día a otro se hubiera desacostumbrado a él.

Le giraba dentro del cráneo vacío, sordo y punzante. panal se había levantado en las cuatro paredes de su calavera.  Se agrandaba cada vez más en espirales sucesivos y le golpeaba por dentro haciendo vibrar su tallo de vértebras con una vibración destemplada, desentonada, con el ritmo seguro de su cuerpo. Algo se había desadaptado en su estructura material hombre firme; algo que «las otras veces» había funcionado normalmente y que ahora le estaba martillando la cabeza dentro con un golpe seco y duro, dado por unos huesos mano descarnada, esquelétïca, y le hacía recordar todas las  sanciones amargas de la vida. Tuvo el impulso animal de cerrar los puños y apretarse la sien brotada de arterias azules, moradas, con la fïrme presión de su dolor desesperado. Hubiera querido localizar entre las palmas de sus dos manos ,sensitivas el ruido que le estaba taladrando el momento con su aguda punta de diamante. Un gesto de gato doméstico contrajo músculos cuando lo imaginó perseguido por los rincones atormentados de su cabeza caliente, desgarrada por la fiebre.  iba a alcanzarlo. No. El ruido tenía la piel resbaladiza, intangible casi. Pero él estaba dispuesto a alcanzarlo con su estrategia bien aprendida y apretarlo larga y definitivamente toda la fuerza de su desesperación. No permitiría que penetrara otra vez por su oído; que saliera por su boca, por cada de sus poros o por sus ojos que se desorbitarían a su paso se quedarían ciegos mirando la huida del ruido desde el fondo de su desgarrada oscuridad.

 

El lenguaje y el folklore literario

Estos dos elementos enriquecen la cultura de Colombia, porque el país es rico en tradiciones culturales y folklóricas que se presentan con vocablos populares, expresiones de todas las regiones colombianas, además de todas las fiestas que celebran en el territorio colombiano.

 

Clases de Folklore

Folklore: Conjunto de las tradiciones, costumbres y leyendas de un país.

Folklore literario: Cuentos, refranes, dichos, leyendas y fábulas.

Folklore musical: De las diferentes regiones colombianas se destacan los cantos campesinos, cantos indígenas e instrumentos musicales.

Folklore demosófico: Tipos de vivienda, artesanías, comidas, mitos, festejos religiosos y agüeros.

Folklore coreográfico: Danzas, trajes típicos y bailes.

 

La lírica-narrativa

La poesía y su significación: El lenguaje poético o literario no es el igual al lenguaje de la prosa, porque el poeta juega con el lenguaje maquillándolo, cambia el orden convencional del lenguaje. Con el lenguaje poético se trata de exaltar la emoción del lector. El texto literario responde a una actitud de ánimo o estado emocional del Yo del poeta.

Diferencias entre: Poética, poesía, poema:

 Poética: Estudia las normas y los tratados de reglas para redactar en verso.

Poesía: Es el arte componer y manifestar  el sentimiento de la emoción poética.

Poema: Obra escrita en verso y estrofas con alguna extensión. Poesía hecha forma con el lenguaje poético.

 

Clases de poemas:

Poema fonosemántico: Este poema canta y cuenta al mismo tiempo, tiene sonido y significado.

Poema fónico: Este poema recurre a los recursos sonoros del lenguaje, por medio de la rima y el metro.

Poema semántico: Transmite el significado del poema y mantiene un ritmo interno en el poema.

 

Características del poema

La imagen: Transmite el significado del poema.

El instante: El poema presenta un momento en un tiempo determinado y lo mantiene en ese instante.

La totalidad: Refiere la intención del poeta, su finalidad queda manifiesta en el tema del poema.

El ritmo: Es el tiempo interno del poeta, puesto en el poema a través del lenguaje poético figurado.

La expresividad: Es la sugerencia que brinda el poema, esconde sus significados para que el lector interprete la ambigüedad del poema y así sea más rico poéticamente.

 

Forma del poema:

Las formas del poema son los niveles fónico, semántico y sintáctico.

El nivel fónico: Estudia los sonidos del poema y se conoce este sonido como rima.

Nivel semántico: Estudia las figuras literarias que transforman el sentido del poema.

Nivel sintáctico: Estudia el orden de las figuras que alteran las oraciones en el verso.

 

Elementos de la lingüística

Voz pasiva y voz activa

- La voz pasiva, se da cuando el sujeto cambia de función y pasa a ser como complemento del agente y su lugar lo ocupa el objeto directo. Es decir, el sujeto es el objeto de la acción. El verbo original se transforma en verbo auxiliar + participio.

- La voz activa, es la acción que ejerce un sujeto y éste se convierte en agente. Es decir, que el sujeto es el agente de la acción.

Voz activa Juan hace el trabajo de inglés

verbo

Voz pasiva  El trabajo de inglés es hecho por Juan

verbo

Voz activa  Ellas aprecian al jefe de diagramación

verbo

Voz pasiva  El jefe de diagramación es apreciado por ellas

verbo

 

Objeto directo

Es el que modifica al verbo, aquello sobre lo cual recae directamente la acción del verbo. Puede formarse con un sustantivo o con una construcción sustantiva. El objeto directo puede cambiar a sujeto (agente), cuando la oración activa se transforma en pasiva.

 

Ejemplos:

Compré naranjas

Naranjas  sustantivo

¿Qué compré? naranjas

Has hecho un gran trabajo

Un gran trabajo   Construcción sustantiva

¿Qué has hecho? Un gran trabajo

(Los soldados) desde la garita controlaban a los presos

                         Sujeto táxito                                   verbo              Objeto Directo

 

Los presos eran controlados desde las garitas (por los soldados)

                 Sujeto                   verbo                                        Complemento-agente  

 

 

Lengua y cultura

El diálogo

Conversación entre dos o más personas, que participan de manera alternativa para expresar sus sentimientos, emociones e ideas. Este intercambio de ideas permite solucionar los conflictos y problemas, pero debe hacerse de manera honesta, sincera para llegar al entendimiento de los participantes y así lograr una realización productiva enriquecedora en la acción comunicativa.

 

Lenguaje literario y no literario

Lenguaje literario: Su estilo es connotativo, estético y expresa un sentimiento subjetivo. La intención comunicativa es la de atraer y afectar al lector para conmoverlo en su estado anímico. Permite traducir sus contenidos a un nivel semántico- significados, además permite varias lecturas e interpretaciones.

Vagar en silencio

 

 

Quisiera soñar un silencio susurrado que fuera más allá del infinito,

pero tan sólo alcanzo a recorrer un poco más de mis recuerdos.

Quisiera meterme en su alma y encadenarme a vagar una vida

eterna que abrigue para siempre una ilusión. No quiero sentarme

y esperar  en vano, ni tampoco quisiera hacer una elegía pero

es que no encuentro la forma de que un suave recuerdo se transforme

en una madruga y mi alma en una brisa de otoño que se cuele en su pudor. De pronto es la blasfemia la que no me deja porque es

esa maldita blasfemia la que se roba las ilusiones y deja sólo un

rastro agonizante.

 

 

Jeannine Intriago Romero

Edad 14 años

 

Lenguaje no literario: Su estilo es técnico, objetivo, directo, sencillo y preciso. Enfatiza el significado porque atiende más lo que dice y no en como lo dice. Transmite información de manera denotativa.

E1 título de la Feria Mundial de Nueva York de 1939 -que tanto me impresionó cuando la visité de niño procedente del oscuro Brooklyn- era «El mundo del mañana». El mero hecho de adoptar un tema como éste constituía una promesa de que habría un mundo del mañana, y una simple mirada fortuita afirmaba que sería mejor que el mundo de 1939. Aunque a mí el matiz me pasó totalmente inadvertido, mucha gente anhelaba una promesa tranquilizadora en vísperas de la guerra más brutal y calamitosa de la historia humana. Al menos supe que crecería en el futuro. El «mañana» limpio y lustroso que se retrataba en la Feria era atractivo y esperanzador. Y estaba claro que algo llamado ciencia era el medio para realizar este futuro.

Pero si las cosas hubieran evolucionado de manera un poco diferente, la Feria me habría podido dar muchísimo más. Se había producido una lucha feroz entre bastidores. La visión que prevaleció fue la del presidente de la Feria y portavoz principal, Grover Whalen, antiguo ejecutivo de empresa, jefe de la policía de la ciudad de Nueva York en una época de brutalidad policial sin precedentes e innovador de las relaciones públicas. Era él quien había pensado que los edificios de la exposición fueran principalmente comerciales, industriales, orientados a los productos de consumo, y quien había convencido a Stalin y Mussolini de que construyeran espléndidos pabellones nacionales. (Más tarde se quejó de haberse visto obligado a saludar con frecuencia al modo fascista.) E1 nivel de las exposiciones, como las describió un diseñador, correspondía a la mentalidad de un niño de doce años.